Shell 程序 /bin/bash
(之后简称 shell) 使用一组启动文件,以帮助创建运行环境。每个文件都有专门的用途, 可能以不同方式影响登录和交互环境。
/etc
目录中的文件提供全局设定,
如果在用户主目录中有对应的文件存在,它可能覆盖全局设定。
在使用 /bin/login 成功登录后,
它读取 /etc/passwd
中的 shell 命令行, 启动一个交互式登录
shell。通过命令行(如 [prompt]$
/bin/bash) 可以启动一个交互式非登录 shell。非交互
shell 通常在 shell 脚本运行时存在, 它处理脚本,在执行命令时不需要等待用户输入,因此是非交互的。
阅读 info bash 中 Bash Startup Files and Interactive Shells 一节, 了解更多信息。
文件 /etc/profile
和 ~/.bash_profile
在 shell 作为交互登录 shell 时被读取。
下面给出的基本 /etc/profile
设定本地语言支持需要的环境变量,正确设定它们有以下好处:
程序输出被翻译成本地语言
字符被正确分类为字母、数字和其他类别, 这对于使 bash 正确接受命令行中的非 ASCII 本地字符来说是必要的
根据所在地区惯例排序字母
适用于所在地区的默认纸张尺寸
正确格式化货币、时间和日期值
译者强烈反对在 /etc/profile
中指定中文
locale。由于字符终端的局限性,它根本无法显示中文字符。 使用中文 locale 将导致许多程序输出中文消息,
结果在字符终端中都显示为问号。建议在 /etc/locale.conf
中指定英文 locale , 在 BLFS 中安装了图形环境后再将 LANG=zh_CN.UTF-8
写入 .xprofile
等图形界面配置文件, 这样即可在字符终端中使用英文 locale
,而在图形界面中使用中文。
将下面的 <ll>
替换为所需语言的双字符代号(例如 “en”), <CC>
替换为国家或地区的双字符代号 (例如
“GB”),
<charmap>
替换为您选定的
locale 的标准字符映射。另外,还可以加入 “@euro” 之类的可选修饰符。
Glibc 支持的所有 locale 可以用以下命令列出:
locale -a
字符映射可能有多个别名,例如 “ISO-8859-1” 也可以称为 “iso8859-1” 和 “iso88591”。
某些程序不能正确处理一些别名(例如,只识别 “UTF-8”, 不能识别 “utf8”),因此在多数情况下,为了保险起见, 最好使用 locale
的规范名称。为了确定规范名称,执行以下命令, 将 <locale
name>
替换成 locale
-a 对于您希望的 locale 的输出 (以 “en_GB.iso88591” 为例)。
LC_ALL=<locale name>
locale charmap
对于 “en_GB.iso88591” locale,以上命令输出:
ISO-8859-1
这样就最终确定 locale 应设置为 “en_GB.ISO-8859-1”。 在将以上启发方法获得的 locale 添加到 Bash 启动文件之前, 一定要进行下列测试:
LC_ALL=<locale name> locale language LC_ALL=<locale name> locale charmap LC_ALL=<locale name> locale int_curr_symbol LC_ALL=<locale name> locale int_prefix
以上命令应该输出语言名称、选定 locale 使用的字符编码、 本地货币符号以及所在国家或地区的国际电话区号。 如果以上某个命令失败并输出类似下面这样的消息, 意味着您的 locale 在第 6 章中没有安装,或者不被 Glibc 的默认安装支持。
locale: Cannot set LC_* to default locale: No such file or directory
如果出现了这种消息,您应该用 localedef 命令安装所需的 locale ,或重新选择一个不同的 locale 。 后文假设 Glibc 没有输出类似错误消息。
某些 LFS 以外的软件包可能缺乏对您选择的 locale 的支持, 例如 X 库(X 窗口系统的一部分),它在您的 locale 与它内部文件中的字符映射表名不完全匹配时,会输出以下错误消息:
Warning: locale not supported by Xlib, locale set to C
某些情况下 Xlib 期望字符映射以带有规范连字符的大写形式给出, 例如应该使用 “ISO-8859-1” 而不是 “iso88591”。 有时也可以通过去除 locale 规范中的字符映射部分找到合适的规范, 可以通过运行 locale charmap 确认。 例如,您需要将 “de_DE.ISO-8859-15@euro” 替换成 “de_DE@euro”,以获得 Xlib 能够识别的 locale。
其他软件包在 locale 名不符合它们的期望时可能工作不正常 (但未必输出错误消息)。在这种情况下,探索一下其他 Linux 发行版是如何支持您的 locale 的,可以得到一些有用的信息。
在确定了正确的 locale 设置后,创建 /etc/profile
文件:
cat > /etc/profile << "EOF"
# Begin /etc/profile
export LANG=<ll>_<CC>.<charmap><@modifiers>
# End /etc/profile
EOF
“C” (默认 locale)和 “en_US” (推荐美式英语用户使用的 locale)是不同的。 “C” locale 使用 US-ASCII 7 位字符集,并且将最高位为 1 的字节视为无效字符。因此,ls 等命令会将它们替换为问号。另外,如果试图用 Mutt 或 Pine 发送包含这些字符的邮件,会发出不符合 RFC 标准的消息 (发出邮件的字符集会被标为 “未知 8 位”)。 因此,您只能在确信自己永远不会使用 8 位字符时才能使用 “C” locale。
许多程序不能很好地支持基于 UTF-8 的 locale, 我们正在努力记录并(如果可能的话)修复它们,参阅 http://www.linuxfromscratch.org/blfs/view/8.3/introduction/locale-issues.html。